01 septiembre 2008

Original de Alex Niño para LIWAYWAY KOMIKS


Este original de Alex Niño pertenece a la página 10 de DARNA KOMIKS número 207, publicado por la editorial filipina P.S.G. Publishing House en 1972.

8 comentarios:

Ferran Delgado dijo...

¡Un excelente autor, pardiez! Y una buena muestra. ¡Felicidades!

Por cierto, voy a comenter la tontería de ser politicamente incorrecto, pero no puedo evitarlo. Con todo mi respeto para los filipinos, esa lengua me parece como irreal. Me da la sensación que han colocado texto simulado sin sentido a la espera del texto definitivo. ¿No te parece?

Ya había visto antes otras muestras de cómic filipino, y también tuve esa sensación.

Desde aquí mi admiración a la escuela de autores filipinos, todo un referente en dibujo y entintado.

Un saludo.

FHNavarro dijo...

Sí, yo la primera vez que recibí un original de Niño, también en Tagalo, me quedé descolocado, pq el primer reflejo que te surge cuando estás delante de la página es leerla, y claro, me encontré con aquello... que parece una lengua muerta y me quedé pálido ;)

Los filipinos fueron un gran pilar para Marvel, DC y Warren en los 70 y 80. Ahora están un poco olvidados, una pena, la verdad.

Un saludo

Anónimo dijo...

Creo que la serie de la página de arriba se titula "Pamagat" o "Walang Pamagat".

FHNavarro dijo...

Muchas gracias por el dato, Anónimo.

Un saludo

Anónimo dijo...

Sí, veo que tienes la página LK #207 - pg 10. Aquí encontrarás la página LK # 207 - pg 7 e inicio del capítulo (o eso parece):

http://i884.photobucket.com/albums/ac48/dexteratbudi/NINO/NIO14.jpg


Creo que tu página es la número 4 del capítulo (creo que ese número sale en la esquina de abajo a la derecha de la última viñeta de tu página). Así que la página del link de arriba sería la 1 de esa historia.

Aquí se puede ver un listado de algunas historias de Niño, aunque todavía no está la que tienes. Es una web todavía en construcción:

http://komiklopedia.wordpress.com/2008/01/10/alex-nino/


Saludos

FHNavarro dijo...

De nuevo muchas gracias por la info, anónimo.

Un saludo

Anónimo dijo...

Ya no estoy tan seguro del título. Usando un traductor automático on-line tagalo-español me sale que
"Walang Pamagat" significa "Sin título" ("pamagat" significa "título"). Así que a lo mejor ese texto del título simplemente hace referencia a que no lo tiene. No sé.

Saludos

FHNavarro dijo...

No pasa nada, se agradece mucho el trabajo de investigación y la ayuda aportada ;)

Un saludo